អាថ៌កំបាំងក្នុងការជ្រើសរើសទិញអង្ករជប៉ុនដោយគ្រាន់តែមើលលើឈ្មោះ

អង្ករនៅជប៉ុនត្រូវបានបង្កាត់ពូជយ៉ាងល្អ មិនត្រឹម​តែរសជាតិ អង្ករជប៉ុនអាចដាំនៅតំបន់ត្រជាក់ និងត្រូវបានត្រួត​ពិនិត្យ មានភាពធន់នឹងជំងឺ។ បច្ចុប្បន្នអង្ករភាគច្រើនដែលចែកចាយទូទាំងប្រទេសសុទ្ធតែជាពូជល្អ។

ប្រភេទអង្ករ​នីមួយៗ​មាន​ឈ្មោះ​រៀង​ខ្លួន និងត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាមចិត្ត គ្មានការកំណត់អ្វីឡើយ។ ឧទាហរណ៍នៅជប៉ុន​មាន​ប្រភេទអង្ករដូចជា Koshihikari និង Akitakomachi ។ ដោយគ្រាន់តែមើលឈ្មោះអង្ករ អ្នកអាចជ្រើស​រើស​ប្រភេទ​អង្ករ​ដែល​អ្នកចង់បាន។

អត្ថបទនេះនិយាយអំពីរបៀបដាក់ឈ្មោះអង្ករនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន។ ក្រឡេកមើលឈ្មោះ អ្នកអាចដឹងថាអង្ករនេះផលិត​​នៅ​​សម័យ​​ណា? ជាប្រភេទអង្ករប្រពៃណី ឬអង្ករថ្មីជាដើម។ ហើយជ្រើសរើសទៅតាមចំណូលចិត្តរបស់ខ្លួន។

ការកែលម្អ​ពូជស្រូវ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើងតាម​វិធីសាស្ត្រ​ច្បាស់លាស់នៅសម័យ Meiji បន្ទាប់ពីបញ្ចប់សម័យកាលសាមូរ៉ៃ។ ដំណើរ​ការនេះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយក្រសួងកសិកម្ម រុក្ខាប្រមាញ់ និងនេសាទ។ ដើមឡើយ អង្ករត្រូវបានដាក់ឈ្មោះ​តាមលេខ (ឧទាហរណ៍ Nourin ១, Nourin ២) ។ ប៉ុន្តែក្រោយមក ពូជស្រូវកាន់តែច្រើនឡើងៗ ដូច្នេះប្រព័ន្ធដាក់​ឈ្មោះតាមលេខកាន់តែស្មុគស្មាញ។ រហូតដល់ Nourin ៥២ ក្បួនដាក់ឈ្មោះថ្មីត្រូវបានបង្កើតឡើង ដាក់ឈ្មោះតាម Katakana ៦ តួអក្សរ (ពូជស្រូវក្រោយមកអាចហៅតាមលេខ ឬហៅឈ្មោះដាក់តាមក្បួនថ្មី) ។

និយាយអញ្ចឹងខ្ញុំសូមណែនាំពូជអង្ករឆ្ងាញ់មួយចំនួនដែលនៅតែផលិតរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃ នោះគឺ Nourin ១០០ ឬ Koshihikari និង Nourin ១៥០ ឬ Sasanishiki ។

គន្លឹះក្នុងការជ្រើសរើសអង្ករសម្រាប់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកមើលឃើញប្រភេទអង្ករមានឈ្មោះ Katakana មានន័យថាអង្ករ​មាន​​តាំង​ពី​យូរ​ណាស់​មក​ហើយ​។

ក្រោយសង្គ្រាមលោកលើកទី ២ ខេត្តនីមួយៗកែលម្អពូជអង្ករដាច់ដោយឡែក។ អង្ករត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយក្រសួង​កសិកម្ម រុក្ខាប្រមាញ់ និងនេសាទ (ពោលគឺអង្កររបស់រដ្ឋាភិបាល) នៅតែដាក់ឈ្មោះតាម Katakana ចំណែកអង្ករ​ដែល​អភិវឌ្ឍដោយខេត្តនឹងដាក់ឈ្មោះតាម Hiragana ដើម្បីសម្គាល់។

ដូច្នេះហើយអង្កររបស់ Akita មានឈ្មោះថា あきたこまち (Akitakomachi – ដាក់តាម Hiragana) ។

មានន័យថាអង្ករដាក់ឈ្មោះតាម Hiragana ​ក្នុង​សម័យ​ក្រោយ​សង្គ្រាម។

តាំងពីឆ្នាំ ១៩៩១ ឈ្មោះអង្ករដាក់ដោយសេរី។ នៅពេលនោះអាចប្រើ Kanji សម្រាប់ដាក់ឈ្មោះ ឧទាហរណ៍ つや姫 (Tsuya Hime), 森のくまさん (Mori no kumasan), 青天の霹靂 (Seiten no hekireki) ជាដើម។ ប៉ុន្តែកន្លែងមួយ​ចំនួន​នៅ​តែ​ជ្រើសរើសដាក់ឈ្មោះតាម Hiragana ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកឃើញអង្ករមានឈ្មោះ Hiragana ប្រហែល​ជា​អង្ករ​សម័យ​ក្រោយ​សង្គ្រាម ឬជាប្រភេទអង្ករថ្មី។

ពេលទៅទិញអង្ករនៅផ្សារទំនើប អ្នកនឹងឃើញអង្ករគ្រប់​ប្រភេទ ចំណុចនេះអាចនឹងធ្វើអោយអ្នកស្រឡាំងកាំង។ សង្ឃឹមថាអត្ថបទនេះអាចជួយអ្នកស្វែងរកអង្ករសមនឹងតម្រូវការ។

លើសពីនេះ ដើម្បីអោយកាន់តែលេចធ្លោក្នុងចំណោមម៉ាកយីហោជាច្រើន ក្រុមហ៊ុនផលិតអង្ករនៅក្នុងប្រទេស​ជប៉ុន​មានទំនោរដាក់ឈ្មោះប្លែកដើម្បីបង្កការចាប់អារម្មណ៍។ នៅថ្ងៃណាមួយប្រហែលអង្ករជប៉ុនត្រូវបានដាក់ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ក៏​ថា​បាន។

Kengo Abe

មើលបន្ថែម: