រដូវរងាមកដល់ហើយ – តើមានអ្វីពិសេសនៅក្នុងខែធ្នូ?
សប្តាហ៍ដំបូងនៃខែធ្នូបានកន្លងផុតហើយ … ដូច្នេះខែ Shiwasu ពិតជាបានមកដល់។
Shiwasu គឺជាឈ្មោះចាស់នៃខែធ្នូក្នុងប្រតិទិនជប៉ុន។ កាលពីមុនគេមិនហៅខែ ១ ខែ ២ ដូចឥឡូវនេះទេ ខែនីមួយៗមានឈ្មោះផ្សេងពីគ្នា។ ឧទាហរណ៍ខែមករាត្រូវបានគេហៅថា Shogatsu (正月) និងខែមិថុនាគេហៅថា Minatsuki (水無月) – ន័យចំនៃខែនេះគឺគ្មានទឹក។ ឈ្មោះនេះពិតជាគួរអោយអស់សំណើចណាស់ព្រោះខែមិថុនាជាដើមរដូវវស្សានៅប្រទេសជប៉ុន ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាឈ្មោះផ្ទុយទៅវិញ? យើងនឹងពិភាក្សាអំពីបញ្ហានេះនៅពេលក្រោយ។
រូបភាព https://www.onixkitakyu.com/blog/4557/
Kanji នៃ Shiwasu (師走) មាន shi (師) មានន័យថាគ្រូ។ ពាក្យនេះអាចជាគ្រូ ព្រះសង្ឃ -ល- Su (走) មានន័យថារត់។
រូបភាព https://www.sozailab.jp/sozai/detail/14777/
ជាទូទៅពាក្យ shi (師) គឺជាមនុស្សស្ងប់ស្ងាត់ មានភាពចាស់ទុំ ម៉ឺងម៉ាត់ ផ្ទុយពីភាពអ៊ូអរ ប្រញាប់ប្រញាល់។ ប៉ុន្តែដោយសារខែធ្នូជាខែចុងក្រោយក្នុងឆ្នាំមានរឿងច្រើនដែលត្រូវធ្វើដើម្បីបញ្ចប់ឆ្នាំចាស់ និងត្រៀមសម្រាប់ឆ្នាំថ្មី មនុស្សគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែរវល់។
ការយល់ឃើញផ្សេងទៀតនិយាយថា Shiwasu មានន័យថា “បញ្ចប់”។ នៅសម័យបុរាណពាក្យ Wa បញ្ចេញសម្លេងថា ha។ ពាក្យ hasu (果す) មានន័យថាបញ្ចប់។ ក្នុងគំនិតនេះបែងចែកច្រើន អ្នកខ្លះនិយាយថាបញ្ចប់កន្លែងនេះគឺបញ្ចប់ការងារ អ្នកខ្លះទៀតនិយាយថាបញ្ចប់រដូវរងារ។
គំនិតមួយណាក៏សមហេតុផលដែរ។ តាមពិតតើអ្នកឃើញ (舞子さん) ទៅលេងផ្ទះគ្រូដើម្បីអរគុណគាត់ដែលបានជួយក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ និងជូនពរអោយសំណាងល្អនៅឆ្នាំថ្មីក្នុងខែធ្នូ។ ទម្លាប់នេះគេហៅថា Kotohajime (事始め) មានន័យថាចាប់ផ្តើមអ្វីដែលថ្មីឬត្រៀមសម្រាប់ឆ្នាំថ្មីផងដែរ។
រូបភាព http://www.iwaokikaku.com/traditional/427/
មិនត្រឹមតែ Maiko ប៉ុណ្ណោះទេ គ្រួសារជាច្រើនក៏មមាញឹករៀបចំសម្រាប់ឆ្នាំថ្មីតាំងពីខែធ្នូមកម្ល៉េះ។ ប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះផ្សារទំនើបនៅតែបើកទ្វារថ្ងៃទី ១ ខែមករា ប៉ុន្តែគ្រួសារជាច្រើននៅតែទិញម្ហូបស្តុបទុកក្នុងទូរទឹកកក។
ចូលឆ្នាំថ្មីគឺជាពេលវេលាសម្រាកសម្រាប់ស្ត្រី។ យ៉ាងហោចណាស់ក្នុងរយៈពេលពី ៥-៧ ថ្ងៃដំបូងនៃថ្ងៃចូលឆ្នាំថ្មី ពួកគេមិនចាំបាច់ចម្អិនម្ហូបឬចម្អិនតិចជាងថ្ងៃធម្មតា។ នេះជាមូលហេតុជនជាតិជប៉ុនរៀបចំ Osechi មានមុខម្ហូបជាច្រើនមុខ។ ពួកគេរៀបចំ Osechi នៅចុងឆ្នាំ កំឡុងពេល Shogatsu គ្រាន់តែបន្ថែមអាហារក្នុងថាសដែលមានស្រាប់។ Zouni (雑煮) ជាអាហារដែលពេញនិយមក្នុងឳកាស Shogatsu ដែលគេចម្អិនក្នុងឆ្នាំងធំហើយស្ត្រីគ្រាន់តែកំដៅមុនពេលញ៉ាំ។
រូបភាព https://park.ajinomoto.co.jp/recipe/card/800248/
ជាការពិតដើម្បីសម្រាកក្នុងថ្ងៃចូលឆ្នាំថ្មីពួកគេត្រូវមមាញឹករៀបចំពេលចុងឆ្នាំ។ ប៉ុន្តែចំពោះមនុស្សមួយចំនួនត្រៀមរៀបចំសម្រាប់ចុងឆ្នាំសប្បាយជាងថ្ងៃចូលឆ្នាំថ្មីនៅទំនេរទៅទៀត។
ឆ្នាំថ្មីជិតមកដល់ហើយ តើអ្នកបានរៀបចំអ្វីខ្លះ?
ត្រលប់ទៅសំណួរនៅដើមអត្ថបទ ហេតុអ្វីខែមិថុនាចាប់ផ្តើមនៃរដូវវស្សា ប៉ុន្តែបែរជាត្រូវគេហៅថា Minatsuki (水無月) មានន័យថាខែគ្មានទឹក?
ការបកស្រាយមាន ២ ពាក្យដំបូង 無 មិនមែនអានថា “na” តែអានថា “no” មានន័យថា “នៃ”។ កុំបកថាខែគ្មានទឹក អាចបកថាខែនៃទឹក (តើវាសមហេតុផលទេ?)
ក្រៅពីនេះនៅមានការបកស្រាយមួយទៀតថាខែមិថុនាជាខែស្រោចទឹកវាលស្រែ។ ទឹកភាគច្រើនត្រូវបង្ហូរទៅវាលស្រែ ចាំដល់រដូវក្តៅទឹកហួតអស់ក្លាយទៅជា “ខែគ្មានទឹក”។ ដោយសារតែប្រជាជនជប៉ុនពឹងផ្អែកលើកសិកម្ម ដូច្នេះការដាក់ឈ្មោះខែក៏មានអត្តន័យបែបនេះដែរ។
Sacchan