ភ្លេងជាតិដែលបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ពិភព​លោក​ទាំង​មូល​ស្ងៀម​ស្ងាត់​​ក្នុង​​ព្រឹត្តិ​​ការណ៍​​កីឡា​អូឡាំពិក

ភ្លេងជាតិ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ពិភព​លោក​ទាំង​មូលស្ងៀម​​ស្ងាត់​ក្នុង​ព្រឹត្តិ​ការណ៍​កីឡា​អូឡាំពិក។ 

តើអ្នកទាំងអស់គ្នាស្គាល់ភ្លេងជាតិជប៉ុនទេ ជាបទចម្រៀងដែលមានចំណងជើងថា 君が代 (Kimigayo) ដែរទេ?

សម្រាប់អ្នកដែលបានស្តាប់បទចម្រៀងនេះ តើអ្នកទាំងអស់គ្នាមានចំណាប់អារម្មណ៍យ៉ាងណាចំពោះ​បទ​ចម្រៀង​នេះ?

ទោះបីជាច្រៀងបទចម្រៀងនេះមានរយៈពេលប្រមាណមួយនាទីប៉ុណ្ណោះ។

និយាយពីភ្លេងជាតិដែលខ្លីជាងគេនៅលើពិភពលោកគឺ Uganda ប៉ុន្តែប្រសិនបើគិតតាមលំដាប់​លំ​ដោយ​តួអក្សរ Kimigayo គឺ​ជា​ភ្លេង​ជាតិ​ដែល​ខ្លី​​ជាង​​គេ​​នៅ​​លើ​​ពិភព​​លោក ដោយ​មានត្រឹមតែ ៣២ ពាក្យ​ប៉ុណ្ណោះ។

ចង្វាក់ភ្លេងរបស់បទចម្រៀងនេះមានភាពស្រងូតស្រងាត់ និងសោកសៅបន្តិច។ ដូច្នេះហើយ មនុស្សជាច្រើនយល់ឃើញថាវាមិនសមនឹងបរិយាកាសអប​អរ​សាទរ​នៃ​ពិធី​ប្រគល់មេដាយកីឡា​អូឡាំពិក​នោះ​ទេ។

ទោះជាយ៉ាងណា ក្នុងព្រឹត្តិការណ៍កីឡាអូឡាំពិករដូវរងាឆ្នាំ ២០២៦ ដែលប្រារព្ធធ្វើឡើងនៅ Milan គេ​​និយាយ​​ថា នៅពេលដែលភ្លេងជាតិជប៉ុនបន្លឺឡើង សាលទាំងមូលស្ងៀមស្ងាត់ទាំងស្រុង។

មូលហេតុដែលធ្វើឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាស្ងៀមស្ងាត់ដោយសារតែគំនិតផ្តួចផ្តើមថ្មីមួយក្នុងព្រឹត្តិ​ការណ៍​កីឡា​អូឡាំពិក៖

នៅពេលដែលភ្លេងជាតិត្រូវបានបន្លឺឡើង ទំនុកច្រៀងត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអុីតាលី និងអង់គ្លេស។ 

ជាដំបូង សូមក្រឡេកមកមើលទំនុកច្រៀងដើមនៃភ្លេងជាតិ៖

“君が代は

 千代に八千代に

 さざれ石の

 巌となりて

 苔のむすまで”

ទំនុកច្រៀងប្រើភាសាជប៉ុនបុរាណ ដូច្នេះអាចនឹងពិបាកយល់ សូម្បីតែអ្នកដែលយល់ភាសាជប៉ុនក៏ដោយ។ ដូច្នេះ ខ្ញុំសូមពន្យល់ដូចតទៅ ប្រសិនបើបង្ហាញដោយប្រើពាក្យ​ពេចន៍​នា​សម័យ​នេះទំនុក​ច្រៀង​មាន​ន័យ​ថា៖

“あなたが生きているこの時代が

千年も万年もの間

それは小さな石が大きく丈夫な石となるまで

そしてそこに苔が生えるまで長く栄えていきますように”

ប្រែថា៖

“សង្ឃឹមថាសម័យកាល​ដែល​អ្នក​កំពុង​រស់នៅ​

នឹងមានរយៈពេលរាប់ពាន់រាប់ម៉ឺនឆ្នាំ។

រហូតដល់ពេលដែលគ្រាប់ថ្មតូចៗផ្សារភ្ជាប់គ្នាបង្កើតបានជាផ្ទាំងថ្មធំដ៏រឹងមាំ

ហើយ​ស្លែគ្របដណ្តប់នៅលើនោះ –

សង្ឃឹមថា វិបុលភាពនោះនឹងស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត។”

បទចម្រៀងនេះត្រូវបាននិពន្ធឡើងជាយូរណាស់មកហើយ រហូតដល់ថ្នាក់មិនច្បាស់ពីអ្នកនិពន្ធ ប៉ុន្តែទំនុកច្រៀងត្រូវបានគេចាត់ទុកថា គឺជាការជូនពរសម្រាប់មនុស្សដែលខ្លួនស្រលាញ់ – ស្រដៀង​ទៅ​នឹង​សំបុត្រ​ស្នេហា។

ទោះបីជាមានត្រឹមតែ ៣២ ពាក្យក៏ដោយ យើង​អាច​មើល​ឃើញ​ពី​ក្តី​ស្រលាញ់​យ៉ាង​ជ្រាល​ជ្រៅចំពោះ​ភាគី។

នៅប្រទេសដទៃទៀត ភ្លេងជាតិច្រើនតែជាបទចម្រៀងវីរភាពនិយាយពីប្រវត្តិសាស្ត្រសង្គ្រាម និងឯករាជ្យ។ ដូច្នេះបទភ្លេងមានភាពអស្ចារ្យ និងឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំង ដែលស័ក្តិសមបំផុតសម្រាប់ពិធី​ប្រគល់​មេដាយ​កីឡា​អូឡាំពិក។

ទន្ទឹមនឹងនោះ ជប៉ុនជាប្រទេសមួយក្នុងចំណោមប្រទេសដ៏កម្រដែលប្រើ “សំបុត្រស្នេហា” ធ្វើជាភ្លេង​ជាតិ។

ប្រសិនបើមិនយល់ពីអត្តន័យ​ទំនុកច្រៀង មនុស្ស​ជា​ច្រើន​នឹង​បញ្ចេញ​មតិ​ដូច​ជា “ហេតុអ្វី​បាន​ជា​បទ​ចម្រៀង​នេះ​សោកសៅ​ម្ល៉េះ?” “ហេតុអ្វី​បាន​ជា​សាមញ្ញ​ម្ល៉េះ?” “ហេតុអ្វី​បាន​ជា​ខ្លីដូច្នេះ?” ជា​ដើម។

ប៉ុន្តែលើកនេះ នៅពេលដែលយល់ពីអត្តន័យតាមរយៈការបកប្រែ ទស្សនិក​ជន​ស្ងាត់​ស្ងៀម និងរំជួល​ចិត្ត​យ៉ាង​ខ្លាំង។

ប្រសិនបើមិនធ្លាប់បានឮភ្លេងជាតិដ៏មានអត្ថន័យនេះ ប្រិយមិត្តអាចស្វែងរកនៅលើ YouTube ឬ​គេ​ហទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត។

ចូរយើងស្តាប់បទចម្រៀងនេះដើម្បីទទួលបានអារម្មណ៍កាន់តែស៊ីជម្រៅទាំងអស់គ្នា។

ចំណេះដឹងដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ​ចំនួន​និយាយពីបទ​ចម្រៀង​នេះ​ ខ្ញុំសូមចែករំលែកបន្ថែមដូច​ខាង​ក្រោម។

តាមពិតទៅ បទ Kimigayo ទើបតែត្រូវបានអនុម័តជាផ្លូវការជាភ្លេងជាតិនៅឆ្នាំ ១៩៩៩ ប៉ុណ្ណោះ។

ទោះបីជាមុននោះធ្លាប់ត្រូវបានប្រើយូរមកហើយក៏ដោយ ប៉ុន្តែមិនទាន់ត្រូវបានទទួលស្គាល់ជាផ្លូវការ​ដោយច្បាប់នៅឡើយទេ។ ដូច្នេះហើយ បទចម្រៀងនេះទើបតែក្លាយជាភ្លេងជាតិផ្លូវការកាល​ពី ២៧ ឆ្នាំមុន​ប៉ុណ្ណោះ។

បទភ្លេងពេញលេញត្រូវបានបញ្ចប់នៅឆ្នាំ ១៨៨០ ដោយជនជាតិជប៉ុនម្នាក់។ ប៉ុន្តែជាក់ស្តែង បទភ្លេង​ដំបូងបែរជាត្រូវបាននិពន្ធដោយជនជាតិអង់គ្លេសម្នាក់នៅឆ្នាំ ១៨៦៩ បន្ទាប់មកត្រូវបាន​កែ​សម្រួល​បញ្ចប់​ដោយ​ជន​ជាតិ​ជប៉ុន។

មិនដឹងថាអ្នកនិពន្ធសរសេរបទចម្រៀងនេះក្នុងបរិបទបែបណានោះទេ ប៉ុន្តែប្រហែលជាម្នាក់នោះ​បានដាក់បញ្ចូលចិត្តគំនិត និងអារម្មណ៍ក្នុងបទចម្រៀងនេះ។ ហើយប្រទេសជប៉ុនរាប់ពាន់ រាប់​ម៉ឺន​ឆ្នាំក្រោយ​មក​លេច​ឡើង​ក្នុង​ក្រសែ​ភ្នែក​របស់​ម្នាក់​នោះ ប្រហែល​នោះ​ជា​បរិបទ​នៃ​ប្រទេស​ជប៉ុន​សព្វ​ថ្ងៃ​នេះ។

ភ្លេងជាតិជប៉ុន – ជាពាក្យជូនពរដ៏ពិសេសពោរពេញដោយក្ដីស្រឡាញ់។

ឥឡូវនេះ នៅពេលដែលបានយល់ពីអត្តន័យនៃទំនុកច្រៀងនីមួយៗ ចូរយើងស្តាប់ឡើងវិញ ដើម្បីយល់​ពី​អារម្មណ៍​ទាំង​នោះ​ទាំង​អស់​គ្នា។ អ្នកប្រាកដជាទទួលបានបទពិសោធន៍ដ៏​អស្ចារ្យ និង​មានអារម្មណ៍​ថា​វា​ខុស​ពី​មុន​ទាំង​ស្រុង។

Abe Kengo

មើលព័ត៏មានដែលទាក់ទង ដ៏គួរអោយចាប់អារម្មណ៏បន្ថែមទៀត។
មើលបន្ថែម: