ភាពខុសគ្នារវាងសោភ័ណវិទ្យាជប៉ុនបើប្រៀបទៅនឹងស្តង់ដារពិភពលោក
ភាពខុសគ្នារវាងសោភ័ណវិទ្យាជប៉ុនបើប្រៀបទៅនឹងស្តង់ដារពិភពលោក។
“សោភ័ណវិទ្យាជប៉ុន” ឬនិយាយឲ្យសាមញ្ញជាងនេះគឺសោភ័ណភាពជប៉ុន ដែលមានខាងវិស័យជាច្រើនដូចជា manga, anime សួនច្បារទេសភាព ឬសេរ៉ាមិច។
ខុសពីប្រទេសជាច្រើនទៀត នោះហើយជាអ្វីដែលធ្វើឲ្យសោភ័ណភាពជប៉ុនមានលក្ខណៈពិសេស និងទាក់ទាញ។ ប៉ុន្តែតើសោភ័ណភាពរបស់ជនជាតិជប៉ុនជាអ្វីឲ្យពិតប្រាកដ? តើនឹងមានអ្វីកើតឡើងបើសិនជាអនុវត្តសោភ័ណភាពនេះចំពោះអាជីវកម្ម?
ចូរយើងវិភាគទាំងអស់គ្នា ហើយសង្កេតមើលថា តើយើងអាចអនុវត្តទៅលើការងាររបស់យើងបានដែរទេ?
ផ្តោតសំខាន់លើបរិយាកាស និងភាពសាមញ្ញ
សូមប្រិយមិត្តទាំងអស់គ្នាក្រឡេកមកមើលរូបភាពតំណាងខាងក្រោម នេះជារូបថតគ្រួសាររាជវង្សជប៉ុន។
ប្រសិនបើគ្រួសាររាជវង្សនៅប្រទេសផ្សេងទៀតប្រាកដជាត្រូវបានតុបតែងយ៉ាងប្រណីតជាមួយនឹងគ្រឿងសង្ហារិមដ៏ថ្លៃថ្នូរ ភ្លឺចែងចាំង ចំណែកឯជនជាតិជប៉ុនបែរជាចាត់ទុកភាពសាមញ្ញគឺជាភាពស្រស់ស្អាត។
មិនចាំបាច់បំពេញគ្រប់កន្លែងនោះទេ ប៉ុន្តែដឹងពីរបៀបប្រើប្រាស់កន្លែងទាំងនោះ។
ឧទាហរណ៍អ្នកដែលបានបញ្ចូលគំនិតនេះទៅលើអាជីវកម្មគឺលោក Steve Jobs – ដែលជាអតីតនាយកប្រតិបត្តិរបស់ក្រុមហ៊ុន Apple ។
មិនដឹងថាអ្នកទាំងអស់គ្នានៅចាំដែរទេ? នៅពេលដែល iPhone ចេញលក់ដំបូង ទាំងផលិតផល និងការវេចខ្ចប់សុទ្ធតែមានលក្ខណៈសាមញ្ញ។
សព្វថ្ងៃនេះ ប្រហែលជាយើងទាំងអស់គ្នាទម្លាប់ និងមិនចាប់អារម្មណ៍ទៀត ពីព្រោះក្រុមហ៊ុនផលិតជាច្រើនផ្សេងទៀតក៏បានអនុវត្តគំនិតនេះទៅលើផលិតផលរបស់ពួកគេផងដែរ។ ប៉ុន្តែនៅពេលនោះ នេះជាគំនិតដ៏អស្ចារ្យមួយ ដែលបង្កើតបានជាបដិវត្តន៍ខាងផ្នែករចនា។
ជាទូទៅខាងផ្នែករចនាមានវិធីសាស្រ្តពីរ៖
- ចំណុចទីមួយគឺបូកបន្ថែមដើម្បីធ្វើឲ្យសមាសភាពមានតុល្យភាព។
- ចំណុចទីពីរគឺលុបបំបាត់អ្វីដែលមិនចាំបាច់ ទុកតែចំណុចដែលសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីទទួលបានភាពសមសួន។
ប្រជាជនជប៉ុនតែងតែជ្រើសយកវិធីទីពីរ ស្វែងរកតុល្យភាពតាមរយៈការកាត់បន្ថយ។
ហើយក្នុងការអនុវត្តជាក់ស្តែង ចំណុចនេះមិនងាយស្រួលនោះទេ។
ឲ្យតម្លៃភាពមិនល្អឥតខ្ចោះ និងចំណុចលម្អិតដែលលាក់កំបាំង
នៅខេត្ត Tochigi មានទីសក្ការៈបូជាដ៏ល្បីមួយមានឈ្មោះថា Toshogu ។
នៅទីនេះមានច្រកទ្វារមួយត្រូវបានគេចាត់ទុកជាស្នាដៃសិល្បៈហៅថា Yomeimon ។ នៅលើសសរទាំងនោះត្រូវបានឆ្លាក់យ៉ាងល្អិតល្អន់ ប៉ុន្តែចម្លែកណាស់ ក្នុងចំណោមនោះបែរជាមានសសរមួយដាក់បញ្ច្រាស់។
មិនមែនជាកំហុសនោះទេ ប៉ុន្តែនោះជាចេតនាដើម្បីបង្ហាញពីរូបរាងដែលមិនពេញលេញ។
ចំណុចនេះក៏ព្រោះតែជនជាតិជប៉ុនជឿថា៖ “គ្រប់យ៉ាងដែលពេញលេញនឹងបែកបាក់ ដូច្នេះប្រសិនបើមិនពេញលេញ វានឹងស្ថិតនៅជារៀងរហូត” ។
គំនិតនេះក៏ត្រូវបានអនុវត្តក្នុង manga និង anime ផងដែរ។ ក្នុងពិភព manga និង anime យើងតែងតែមើលឃើញស្នាដៃជាច្រើននិយាយពីការប្រយុទ្ធរវាងយុត្តិធម៌ និងអំពើអាក្រក់ ប៉ុន្តែក្នុងនោះ គ្មានយុត្តិធម៌ ឬអំពើអាក្រក់ដាច់ខាតនោះទេ។ មនុស្សសុចរិតអាចនឹងមានអតីតកាលដ៏ខ្មៅងងឹត ហើយមនុស្សអាក្រក់ក៏មានហេតុផលដែលធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាបែបនេះផងដែរ។
ដើម្បីបង្កើតបានជា “ភាពដាច់ខាត” ទាំងនោះ អ្នកនិពន្ធច្រើនតែបង្ហាញពីគំនិតលាក់កំបាំង។
ឧទាហរណ៍ដូចជា៖
- ហេតុអ្វីបានជាត្រូវប្រយុទ្ធដោយមនុស្សយន្តយក្ស?
- ហេតុអ្វីបានជាតួអង្គម្នាក់នេះបែរជាទៅឈ្លានពានអ្នកដទៃ?
ដោយសារតែចំណុចដែលមិនបានបង្ហាញទាំងនេះហើយទើបធ្វើឲ្យរឿងរ៉ាវកាន់តែសមហេតុផល និងជ្រាលជ្រៅជាងមុន។
មិនបង្ហាញដោយផ្ទាល់នោះទេ
នេះក៏ជាផ្នែកមួយដែលធ្វើឲ្យជនបរទេសមានអារម្មណ៍ថាពិបាកយល់បំផុតក្នុងភាសាជប៉ុន ពោលគឺប្រជាជនជប៉ុនមិននិយាយចំៗនោះទេ។
ឧទាហរណ៍៖ ក្នុងភាសាជប៉ុនពាក្យ “ស្រលាញ់” គឺ “愛している” ។ ទោះបីជាមានន័យថាស្រលាញ់ ប៉ុន្តែប្រជាជនជប៉ុនភាគច្រើនបែរជាមិននិយាយថាស្រលាញ់ដោយប្រើប្រយោគនេះឡើយ។
ផ្ទុយទៅវិញ ពួកគេប្រើពាក្យ “ចូលចិត្ត” ដើម្បីបង្ហាញពីអារម្មណ៍ស្រលាញ់របស់ខ្លួនតាមបែបទន់ភ្លន់គឺ “好きです” ។
តាំងពីបុរាណកាលមក ប្រជាជនជប៉ុនមិនមានទម្លាប់បង្ហាញអារម្មណ៍តាមត្រង់នោះទេ។
ចំណុចនេះក៏បង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ក្នុងតន្រ្តីជប៉ុនផងដែរ។ ទំនុកច្រៀងច្រើនតែមានលក្ខណៈអរូបី ហើយប្រសិនបើបកប្រែទៅជាភាសាមួយផ្សេងទៀត អាចនឹងក្លាយជាការបញ្ចេញមតិដោយផ្ទាល់ ដោយបាត់បង់ភាពសមសួនរបស់ភាសាជប៉ុន និងអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅនៃទំនុកច្រៀង។
ស្តាប់ទៅដូចជាពិបាកយល់ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលយល់ និងស្ទាត់ជំនាញ អ្នកអាចនឹងមើលឃើញពិភពមួយថ្មីខាងផ្នែករចនា តន្ត្រី ឬអក្សរសិល្ប៍របស់ខ្លួន។
ចូរយើងសាកល្បងអនុវត្ត និងស្វែងយល់ពីអារម្មណ៍ទាំងនោះ។
Abe Kengo
